当前位置: 首页 >> 真人百家家乐 >> 学院热闻 >> 正文

“日本佛典资料与汉语词汇研究”学术讲座成功召开

返回真人百家家乐-真人百家家乐网站 主页   作者:时间:2019-03-28点击数:

   2019年3月27日,应真人百家家乐邀请,日本南山大学梁晓虹教授来我校讲学。当天下午在随园校区语言科技研究所国际联合实验室,梁晓虹教授做了题为“日本佛典资料与汉语词汇研究“的学术讲座。讲座由真人百家家乐赵红教授主持,真人百家家乐赵家栋副教授,王翠老师以及汉语言文字学硕士研究生到场聆听学习。

 

讲座开始,梁教授先向大家讲述了她的学术之路,介绍了自己多年在汉文佛典与汉语史研究领域的学术成果。梁教授结合自己的研究介绍了以日本资料研究汉语史的研究旨趣。梁教授的讲座内容主要包括三个方面:无著道忠遗著研究、日本所存疑伪经语言研究、日本写本佛音义研究。首先,梁教授向大家介绍了日本佛典材料的详情,梁教授认为,日本现存佛典材料的特色量多;二是由日本僧人、高丽僧人撰述;三是有很多来源于中国等地的佛典,均已散轶,仅残存于日本。其次,梁教授重点介绍了名古屋七寺所藏的古逸经典这批古逸经较早传入日本非常接近原典奈良朝写经系统的经典“七寺疑伪经”为例,讲授了日本佛典与中古汉语词汇研究的相关情况梁教授分享了如何从“七寺疑伪经”中影印文、录文、训读文发现问题对后学的研究启发良多。再次,梁教授又以“无著道忠遗著”为例,介绍了相关的虚词研究、禅俗语词研究及“句双纸”与汉语熟语研究梁教授介绍,日本学僧无著道忠著作255873古籍校勘、传统训诂和近代汉语研究三大方面有非常重要的贡献。随后,梁教授谈到日本佛经音义虽传自中国,但也有其自身的特色,并以“日本佛教音义”为例介绍了日僧所撰古写本单经音义、佛教音义特色和其对汉语史研究的影响。最后,梁教授以“两部八十卷《华严经音义》”为例,向大家介绍了日本现存最古的写本佛经音义之一《新译华严经音义私记》,认为其对汉语音韵、训诂、词汇及俗字研究都具有重要价值。

 

讲座的最后,梁教授与在座师生进行了互动交流,对同学们提出的问题,梁教授一一耐心解答,使同学们受益匪浅。讲座在热烈的掌声中圆满结束。

                                                  文案/吴晓悦

                                                  摄影/阮仁平

      

 

Copyright ©版权所有:真人百家家乐-真人百家家乐网站 学院地址:江苏省南京市宁海路122号中大楼 邮编:210097
联系电话:(025)83598452 电子邮箱:03363@njnu.edu.cn

XML 地图 | Sitemap 地图